Prevod od "para cuidar da" do Srpski

Prevodi:

da pazi na

Kako koristiti "para cuidar da" u rečenicama:

Preciso que você fique para cuidar da sua mãe e do Danny.
Trebaš mi ovde, da se brineš za mamu i Denija.
Eu precisava de alguém para cuidar da Sarah.
Trebao je neko, Ko æe da pazi na Sarah.
Em quem posso confiar para cuidar da fábrica e dos Oompa Loompas para mim?
Kome bih mogao da poverim fabriku i Umpalumpuse?
Eu poderia ter ido a um médico... para cuidar da minha calvície.
Mogao sam da se obratim pravome Iekaru da mi izIeèi svrab.
Para cuidar da situação, preciso trabalhar sozinho.
Nisam navikao da imam partnera. Ako ja vladam situacijom, moram da radim sam.
Por isso, o conselho quer alguém mais qualificado... para cuidar da coleção de agora em diante.
I zato je odbor želeo nekog sa više kvalifikacija da se stara o kolekciji.
Você contratou uma moça para cuidar da sua mãe?
Твоја мама каже да си јој наш'о неку жену да јој помаже.
Um para cuidar da oficina e o outro... para ser campeão de peso médio.
Jednog koji æe mu voditi radnju, i drugog koji æe biti bokserski šampion u srednjoj kategoriji.
E posso usar o dinheiro para cuidar da casa e comprar comida... e roupas e brinquedos para você brincar.
Udvostruèiæe mi platu i daæe mi da vodim celo odeljenje. I, tako da se vraæam na posao. Samo napred, ako ti je to važno.
Vim até aqui para cuidar da minha filha... e está sugerindo que não sou boa mãe?
Došla sam ovde brinuti se o svojoj kæeri, a vi govorite da nisam dobra majka?
O avião do seu pai vai atrasar, eu vou chegar em casa lá pelas 8, e estou confiando em você para cuidar da fortaleza.
Tatin let æe kasniti. Neæu doæi sve do otprilike 20:00. Uzdam se u tebe da neæe biti nikakvih problema.
Em breve irá um agente sanitarista para cuidar da situação.
Ubrzo æe zdravstvena inspekcija doæi da ocijeni stanje.
A Casa Branca enviou um agente especial para cuidar da bagunça.
Bela kuæa je poslala specijalnog agenta da reši ovo.
Sra. Taylor, você me designou para cuidar da sua segurança.
Gðo Taylor, vi ste me postavili da se brinem za sigurnost.
Steve me mandou para cuidar da saída aqui.
Steve me je poslao da obezbeðujem izlaz.
Eu fico fora para cuidar da minha mãe, volto e minha filha não vai à faculdade.
Nisam fer? Odem da se brinem o majci, a kada se vratim moja æerka ne želi da ide na fakultet.
Eu marquei com a Sra. Kemp para cuidar da Roberta ao meio-dia.
Ja sam pozvala gospodju Kemp da pazi na Robertu podne.
Fred, o meu chefe está de férias e nesta semana pediu-me para cuidar da casa.
Frede, slušaj. Moj šef je na odmoru par nedelja i pitao me je da mu èuvam kuæu.
Creio que precisa de alguém para cuidar da sua retaguarda.
Izgleda da trebaš nekoga da ti pazi na leða, prijatelju.
Pode contar conosco para cuidar da sua mãe.
Onda æemo mi da se brinemo o tvojoj mami.
Você me disse para cuidar da mamãe.
Rekao si mi da brinem o majci.
Quando o monsenhor me tirou da aposentadoria para cuidar da unidade médica de Briarcliff, fizemos um acordo de cavalheiros.
Kada me je monsinjor doveo ovdje iz mirovine da budem vaš lijeènik, sklopili smo gospodski dogovor.
Achei que tinha falado para cuidar da sua vida.
Zar ti nisam rekao da to ne radiš?
Faça o que puder para cuidar da sua família.
Samo ti uradi sve što trebaš oko obitelji.
E, ao contrário de você, vou ao lugar onde devo estar, e estarei presente para cuidar da minha...
И за разлику од тебе, возићу право на место где треба да будем, и бићу тамо да се побринем за своју...
Eu vou... enviar uma carta para mim hoje à noite e contar a Marjie que é de um velho amigo meu que morreu e que me pediu para cuidar da criança.
Veèeras æu poslati pismo sam sebi. Marjie æu reæi da je od mog starog prijatelja koji je umro i u oporuci tražio da primim dijete.
O meu primo recebe $600 por mês do Estado para cuidar da neném.
Jer nemam love da brinem o detetu. Moj roðak je upravo uzeo svoje dete i država mu plaæa 600 dolara meseèno.
Preciso voltar para delegacia para cuidar da ocorrência.
Moram do stanice, da rešim ovo što se dogodilo.
Você compra lealdade com doces e produtos para cuidar da pele.
Kupuješ lojalnost sa slatkišima i proizvodima za njegu kože.
Carrie me pediu para cuidar da casa.
KERI ME JE PITALA DA LI ŽELIM NEKU KUÆU.
Riesen me pediu especificamente para cuidar da situação.
Riesen je tražio od mene da riješim ovu situaciju.
Elas não tinham habilidade para cuidar da casa.
Bile su loše u spremanju kuæe.
Mas por sorte temos você para cuidar da gente, Professor.
Sreæa da imamo tebe koji brine za sve nas, profesore.
Quero ir para casa para cuidar da minha garotinha.
Samo želim da stignem kuæi kod moje male devojèice.
Devia ter dito a ele para cuidar da própria vida.
Trebalo je da mu kažeš da gleda svoja posla.
Ao menos temos o necessário para cuidar da operação de mineração da Christine.
Makar imamo šta nam treba da sredimo Kristinino rudarenje.
Você pode me falar para cuidar da minha vida, mas pode me explicar o porquê de estar fazendo isso?
Možeš mi reæi da gledam svoja posla, ali možeš li da objasniš zašto ovo radiš?
Considerando as dimensões desses casos... em grupo ou individualmente, faz sentido designar alguém... para cuidar da programação.
Naravno. S obzirom na velièinu ovog sluèaja, trebalo bi da napravimo raspored.
Está usando assombrações para cuidar da sua família?
Sad koristiš agente da ti nadgledaju porodicu?
Posso contar com você para cuidar da repórter?
Da raèunam na tebe da æeš srediti novinarku?
Para cuidar da Antártida, vocês primeiro têm que cativar as pessoas com este lugar extraordinário, estabelecer uma relação, criar um laço, criar algum amor.
Da bi brinuli o Antarktiku oni se prvo moraju povezati sa ovim divnim mestom, da se združe, povežu, da izgrade neku vrstu ljubavi.
1.4607229232788s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?